excusez-moi, peut-tu parfois?
_____________________________
Mes mots,
Ils sont véritables
Mon silence
Preuve ma pudeur
Regarde moi et
L’amour dans mes yeux
Pardonner-moi
Ce que j’ai fait
Je commets surtout des fautes
Et encore tu m’aimes de toute façon
Et pour cette raison je te demande,
Sebastien, assiste-moi
S’il était plutôt, mon chéri
Que je t’avais connu,
Parfois un jour, je
Me serais habituée à la bonne
Purifié-tu
Mon cœur et ma raison
Tiens-tu
Ma main tremblante
_______________________
vertaling
excuseer, kan je misschien?
Mijn woorden
Zijn waarheid,
Mijn stilte
Uit schaamte ontstaan
Kijk naar me
Zie de liefde in mijn ogen
Vergeef me
Wat ik heb gedaan.
ik bega meestal fouten
En toch hou je nog van mij
Daarom vraag ik nu,
Sebastien, sta me bij
Had ik jou, mijn liefste
Maar eerder gekend
Dan was ik misschien ooit
Aan het goede gewend
Maak zuiver
mijn hart en verstand
hou vast
mijn trillende hand.
sorry voor eventuele schrijffouten, t is goed bedooelt maar t lukt niet altijd....