The good and the bad times with you, a sage
created a bond that overcame time and age
and in this universe of longing and pain
you taught me so much about your refrain
you held up a mirror before my eyes
all I saw was you, in disguise.
Ik beschrijf graag emoties van verbinding
het delen van pijn heelt sneller wonden
afstand is groot tussen hemel en aarde
toch lijkt het of je naast me staat
we betreden een hangbrug van vertrouwen
en komen er als winnaars uit
jij lijkt een bondgenoot
een warme sjaal voor mijn afgekoelde hart
The uncanny sent me to your space
our ghosts united in the shadows of your place
and follow me home or wherever I go
when they're around they always let me know
I read your gift and remember every word
sweet and sour like lemon curd
Intens geluk wanneer verdriet kan oplossen
mengen van woorden, genot van zuiver water
vreugde doet mijn hart wat sneller kloppen
wanneer ik een glimlach breng op zachte lippen
elke dag is een missie en werkt als therapie
wanneer ik jou genees van slechte energie...
dan genees ik ook mezelf
en leer ik mezelf terug te vertrouwen
It's so hard not being what you crave for
and so painful when you closed the door
so we shall carry our burdens, each his own need
and know that once we buried a seed
too deep or shallow, in fallow ground
we reap what we sow, my love, everything was unsound.
little fly: | Zaterdag, december 27, 2008 14:12 |
Een gedicht om trots op te zijn.. echt heel mooi hoor.. Greetz, Linda |
|
Yellow : | Zaterdag, december 27, 2008 10:21 |
het is een soort contrast-gedicht, het Engelse van Killea is heel droevig en er zit ook woede in, mijn deel is om de droefheid op te vrolijken, dank voor je reactie, liefs, Y. |
|
hiljaa: | Zaterdag, december 27, 2008 10:17 |
spijtig dak ni goe engels versta om de dieptegang er van te lezen knufleifs--hiljaa-- |
|
Auteur: Yellow | ||
Gecontroleerd door: | ||
Gepubliceerd op: 27 december 2008 | ||
Thema's: |