insomnia: | Donderdag, mei 30, 2002 13:32 |
droef gedichtje, geef niet op meid, zeer rakend ondanks enkele minieme taalfoutjes... -x- |
|
Xanthippe: | Vrijdag, januari 25, 2002 12:33 |
Reactie op da van leonencra: ('t is nie om te beledigen of zo) mor 'k zou da laten van zo'n neg. reacties te geven ! Miracle drukt haar gevoelens uit en so watt of daar nu wa fouten instaan. Ik versta alleszins wat ze bedoeld en voelt en da's toch wat telt, begrijpen wat ermee bedoeld word? PS: haar Nederlandse gedichten zijn toch wel schoon zekerst??!! |
|
lovertje: | Maandag, januari 14, 2002 19:37 |
ach joh, het gaat toch om het gedicht?? niet om hoe het staat weergegeven... ik vind het een prachtig gedicht! maar ik hoop niet dat je opgeeft... gewoon doorgaan! | |
Miracle: | Maandag, januari 14, 2002 13:09 |
tja.... je hebt volledig gelijk, vreselijk dom allemaal. Dank je wel voor deze opbeurende woorden!! Liefs Miracle |
|
leonencra: | Maandag, januari 14, 2002 12:36 |
*SLECHT* sorry hoor voor die uitbarsting maar "the sleepest sleep" is toch al niets? wellicht "the deepest sleep" ofzow. "I fall a sleep" moet zijn "I fall asleep" I'll never waking up klopt ook al niet I will never waking up. dat zou moeten zijn "I will never wake up" (ik zal nooit wakker worden) of "I will never be waking up" (ik zal nooit wakker gaan worden) of 'll voor shall of will staat weet ik niet zo goed, dat zegen ze nooit op Cartoon Network. exceop |
|
Larissa: | Maandag, januari 14, 2002 12:31 |
*STIL* | |
Auteur: Miracle | ||
Gecontroleerd door: | ||
Gepubliceerd op: 14 januari 2002 | ||
Thema's: |