Mirame! Aquí, ahora
Esta noche que es día para nosotros
No hables
Deja que tus ojos lo hagan
Mirame,
Que hoy no hay oscuridad que nos oculte
Deja que nuestras almas nos iluminen el ser
Mirenme ojos por los que vivo
Mirame que mi alma te habla,
Te quiere decir lo que mi boca no se atreve
Mirame que solo mis ojos me delatan
Te miran con ansiedad
Desnudan tu alma
Mirenme ojos por los soy
Por los que aún lloro
Y que me hacen buena
Mirame que se me fue la voz
Mirame y te diré
Lo que jamás podré decir con palabras
Mirenme ojos por los que dejo a la razón
Mirame y dejame quedarme muda
Mirame sin que me despierte
Mirame y deja que nuestras almas,
Tomadas de las manos sueñen
Deja que el silencio las aturda
Hasta que solo el latido de nuestras venas se oigan
Mirame!
Y deja que nuestras miradas se entiendan
Que luego seguiran nuestras almas
Vertaling (geen gedicht dus)
Spiritueel blik
Kijk naar mij! Hier, nu
Want deze nacht is dag voor ons
Spreek niet
Laat onze ogen dat doen
Kijk naar mij, want vandaag
Bestaat er geen duisternis die ons kan verbergen
Laat onze zielen, ons bestaan belichten
kijk naar mij, ogen voor wie ik leef
Kijk naar mij,
Mijn ziel spreek tegen jou
Ze wil zeggen wat mijn mond nooit durfde
Kijk naar mij, mijn ogen verraden me
Ze kijken jou met begeerte aan
Ze kleden jouw ziel uit
Kijk naar mij, ogen voor wie ik ben
Voor wie ik nog steeds huil
Die mij braaf maken
Kijk naar mij,
Ik heb geen stem meer
Kijk naar mij en ik zal je vertellen
Wat ik nooit met woorden ga kunnen zeggen
Kijk naar mij, ogen voor wie mijn verstand verlies
Kijk naar mij en laat me stom worden
Kijk naar mij, zonder dat ik wakker word
Kijk naar mij en laat onze zielen,
Hand in hand, dromen
Laat de stilte hen versuffen
Tot dat men enkel de geklop van onze aders hoort
Kijk naar mij,
En laat onze blikken elkaar verstaan
Want onze zielen zullen nog volgen