Yellow: | Woensdag, februari 03, 2010 08:11 |
ken geen frans :( | |
M-Rose: | Zondag, januari 31, 2010 23:34 |
k heb hier juist zo-n mooi seintje ontvangen van Philippe " eerlijk gezegd ik zie je graag dus je bent welkom in mijn leven " wat zijn de mendsen toch onmisbare schatten voor elkaar zowel in de gedichtjes als in de échte wereld. |
|
88: | Zondag, januari 31, 2010 23:31 |
http://translate.google.nl/#en|nl| | |
88: | Zondag, januari 31, 2010 23:30 |
dat kan volgens mij op deze site niet, wel als je het vanuit de vertaalmachine copieert, en dat is een heidense klus,interpunctie kan wel in de gedichten, maar niet bij de reacties, waarom niet weet ik ook niet, maar ik zet hierna de link van de vertaalmachine wel even neer, is ook leuk voor andere leden die de talen niet al te best beheersen net als ik :) | |
M-Rose: | Zondag, januari 31, 2010 23:23 |
88 hoe krijg jij dat woord juist getypt " coeur "??? | |
M-Rose: | Zondag, januari 31, 2010 23:18 |
k heb hier juist een tekst geschreven om in te seinen bij maan " enkele doeltreffende medicamenten van vroeger " |
|
marieke_x: | Zondag, januari 31, 2010 23:13 |
heel mooi :) liefs |
|
M-Rose: | Zondag, januari 31, 2010 23:12 |
slaap zacht 88 met de fragrances van france ( grasse )-patchouli-lavendel-sandelhout-musk-roses en zoete dromen wens ik je toe et encore merci pour tes mots de tendresse |
|
88: | Zondag, januari 31, 2010 23:04 |
kus dan maar, laat ik het tutoyeren voor het gemak achterwege, hebben we geen last van de persoonsvorm, pfff slaap lekker mammie rose, tot later :) | |
M-Rose: | Zondag, januari 31, 2010 22:55 |
c'' est pour toi ou pour vous |
|
M-Rose: | Zondag, januari 31, 2010 22:52 |
vertaling o mijn liefste mijn hart slaat enkel voor jou ik hou van jou een keer met de bloemen essences ik weet dat de lente is en mijn hart voor jou |
|
88: | Zondag, januari 31, 2010 22:52 |
X pour vous(toi)? | |
M-Rose: | Zondag, januari 31, 2010 22:47 |
chique et très romantique écrit de ta part plus que parfait merci mon amour adorable |
|
88: | Zondag, januari 31, 2010 22:46 |
en dit schreef ik.. de machine vertaalt anders dus... leuk he? o mijn liefste mijn hart klopt alleen voor jou ik bemin je zodra de bloemen geuren weet ik dat het lente is en is mijn hart voor jou |
|
Auteur: spring-in-het-veld | ||
Gecontroleerd door: | ||
Gepubliceerd op: 31 januari 2010 | ||
Thema's: |