Haarfst/Hjerst duo in Gronings/Fries
de luchen kleuren duuster
der is gain ster te zain
ook moan dei loat het ofwaiten
mor komt loater nog messchain
de wyn sûzet troch blêden
skimen dûnsjend op 'e dyk,
it wetter spat op yn dobben
en wrot om yn blabber
de oavenden binnen ook zo kolt
en kachel braandt op volle toeren
op stroat is alles ook zo rustig
en de koeien goan weer op stal bie boeren
moarns mist kleuret de greiden griis
glêzich sjuch ik nei de himel
dy eaget driigjend, en de wyn sjongt
har wize by de seedyk
joa minsen, het is weer haarfst
din kinnen wie dit verwachen
mot 't mooiste van dit alles is
tegen die aankroepen ien kolle nachen.
want yn’e lijte wol ik skûlje
inkeld do en ik
sla dyn earmen om my hinne
hiel ticht by my
Vertaling
Herfst
de luchten kleuren donker
er is geen ster te zien
ook de maan laat het afweten
maar komt later nog misschien
de wind suist door de bladeren
schimmen dansen op de weg
het water spat op in de plassen
en wroet om in de drek
de avonden zijn ook zo koud
en de kachel brand op volle toeren
op straat is alles ook zo rustig
en de koeien gaan weer op stal bij de boeren
morgenmist kleurt de weilanden grijs
glazig kijk ik naar de hemel
die oogt dreigend en de wind zingt
haar wijs bij de zeedijk
ja mensen het is weer herfst
dan kunnen we dit verwachten
maar het mooiste van dit alles
tegen je aankruipen in de koude nachten
want in de luwte wil ik schuilen
enkel jij en ik
sla je armen om mij heen
heel dicht bij mij
© Janny Schepenaar & Klaes
13 november 2006
Cora (ZIJ): | Woensdag, november 15, 2006 08:57 |
Dank je Klaes ;-) Yeps, geweldig gedicht, lieve groet aan beiden, x |
|
Cora (ZIJ): | Dinsdag, november 14, 2006 15:12 |
Dit kan ik niet lezen hoor!! Misschien dat ik de taal wel versta maar deze ienieminiletters niet! |
|
anneke van dijk: | Dinsdag, november 14, 2006 13:45 |
prachtig gedicht en zelfs zonder vertaling had ik de strekking begrepen... heel mooi duodicht!! liefs, namasté, anneke |
|
*Ria Klein Herenbrink* Raira: | Dinsdag, november 14, 2006 08:37 |
Dat Grunnings en dat Fries had even een dag langer nodig om in te werken vandaar mijn reactie nu pas ;) nee hoor ...heb gisteren helaas weinig tijd gehad om gedichten te lezen dus kom nu nog even mijn complimenten geven voor dit prachtige duet liefs en fijne dag Ria |
|
elze: | Dinsdag, november 14, 2006 08:01 |
een pracht dit van jullie beiden, bedankt voor het laten lezen klaes... laifs elze |
|
M@rcel: | Maandag, november 13, 2006 23:13 |
wat een prachtig duet Klaes en Janny en heel graag gelezen da grunings heb ik al wel onder de knie maar da fries da wil nog nie maar gelukkig was er de vertaling bij en dat maakte mij gedachte zichtbaar blij:-) Liefs M@rcel |
|
Klaes: | Maandag, november 13, 2006 21:49 |
bedankt Janny voor deze aparte ervaring leafs/klaes |
|
Annemieke van der Ven: | Maandag, november 13, 2006 21:18 |
Gaan julie doekelen... nee toch zeker.... Scjitterend gedicht.. Dikke smok Miekje |
|
beauty-angel: | Maandag, november 13, 2006 20:11 |
geweldig mooi verwoord kanjers heerlijk heb er van genoten liefs en knuffs |
|
switi lobi: | Maandag, november 13, 2006 19:42 |
Heerlijk jullie in je dialect te lezen...maar ik ben toch blij dat er een vertaling bij staat! Dikke kus voor beiden, liefsliefs....switi lobi |
|
mums: | Maandag, november 13, 2006 19:36 |
wat een duo en ik had het fries helemaal goed vertaald, ga zo door en ik leer hier nog wat. liefs mums |
|
Reiger: | Maandag, november 13, 2006 19:24 |
WOW....Wat een geweldig duo.... Prachtgedicht:) |
|
Auteur: Klaes | ||
Gecontroleerd door: Marina | ||
Gepubliceerd op: 13 november 2006 | ||
Thema's: |