Er is geen schaduw in je leven
ook al is ze er wel
niemand vertaald jouw woorden beter
dan hij die je taal verstaat
In je liefde begraaf ik de letters
zij die vormen een begrip
van liefde en onvermogen
dat als een mes door het leven snijdt
Jij zag mij ik zag jou
een schets uit het leven
dat gespiegeld in je schrift
Waar de woorden
die ik niet begreep
door jou voor mij werden vertaald
Grittle: | Dinsdag, februari 22, 2005 16:33 |
Wouw! *ben er stil van* Prachtig dichtje! Graag gelezen! Liefs, Grittle |
|
hadassah: | Dinsdag, februari 22, 2005 13:21 |
Zoals gewoonlijk prachtig mooi, om jaloers op te worden :-). | |
Will Hanssen: | Dinsdag, februari 22, 2005 10:46 |
Heel erg mooi Wijnand...graag gelezen! Liefs, Will |
|
de nifter: | Dinsdag, februari 22, 2005 08:41 |
ach... en zo steek je er nog eens wat van op toch | |
sunset: | Dinsdag, februari 22, 2005 08:18 |
Schetsend, teer-mooi neergezet. Liefs / sunset |
|
Rien de Heer: | Dinsdag, februari 22, 2005 06:57 |
Poëtisch mooi. Groetjes, Rien. |
|
Peter van der Linden: | Dinsdag, februari 22, 2005 00:28 |
Heel mooi dit. Slaap lekker. Peter. |
|
Raira : | Dinsdag, februari 22, 2005 00:18 |
Prachtig wijnand de woorden lezen door de liefde van een ander liefs en trusten raira |
|
wijnand.: | Dinsdag, februari 22, 2005 00:12 |
dat gespiegeld in je schrift moet zijn dat gespiegeld werd in je schrift te snel getikt | |
Innerchild: | Dinsdag, februari 22, 2005 00:12 |
Dit is echt heel mooi ! Liefs, innerchild |
|
Fri..: | Dinsdag, februari 22, 2005 00:07 |
wauw, prachtig dit.. Liefs, Frida |
|
Auteur: wijnand. | ||
Gecontroleerd door: benji | ||
Gepubliceerd op: 22 februari 2005 | ||
Thema's: |